Empleabilidad y competencia lingüística: la importancia de certificar un nivel C1 de inglés en un mundo globalizado

Autora: Melisa Téves

 

En el mercado laboral actual, contar con un buen nivel de inglés ha pasado de ser una herramienta deseable que proporciona un valor añadido al curriculum vitae de un candidato, a convertirse en un requisito indispensable a la hora de encontrar trabajo o acceder a un puesto mejor remunerado. Según un reciente informe elaborado por Infoempleo y Adecco, publicado el pasado mes de octubre, el 34,84% de las ofertas de trabajo requiere conocer al menos un idioma extranjero. Asimismo, este informe nos revela que el inglés es un requisito imprescindible en el 93,66% de dichas ofertas; lo que lo lleva a consolidarse como el idioma de los negocios por antonomasia.  

 

Imagen: Informe sobre el requerimiento de idiomas. Fuente: Infoempleo Adecco 2017[1]

 

A fin de responder a la creciente demanda de idiomas impulsada por la internacionalización del sector empresarial, algunas universidades españolas han empezado a exigir a sus alumnos que acrediten un nivel intermedio o intermedio alto de inglés (B1 – B2[2]) para poder obtener el título de grado, así como para optar a una beca Erasmus. No obstante, en la universidad Antonio de Nebrija creemos que dichas medidas no son suficientes para garantizar la calidad educativa y mejorar las perspectivas laborales de nuestros alumnos. Es por ello que nos atrevemos a ir un paso más allá apostando firmemente por un aprendizaje de idiomas que permita a nuestros estudiantes certificar un nivel avanzado (C1) de competencia lingüística en inglés al egresar de la universidad.Fuente: Infoempleo Adecco 2017[1]

Teniendo en cuenta los nuevos retos de formación lingüística de la Nebrija, el Instituto de Lenguas Modernas (ILM), bajo la dirección del Vicerrectorado de Integración Transversal, ha diseñado el Diploma in English Professional Communication (DEPC); un título propio obligatorio para todos los estudiantes de grados presenciales de la universidad, el cual tiene como objetivo principal dotar al alumnado de las competencias lingüísticas interculturales y profesionales necesarias para desenvolverse en un entorno laboral globalizado. Este nuevo modelo de enseñanza-aprendizaje, que sustituirá al actual Diploma in English Professional Skills, es el resultado de años de investigación de los diferentes enfoques y métodos aplicados a la enseñanza de inglés, y de un profundo proceso de reflexión sobre las necesidades y desafíos a los que se enfrentan nuestros estudiantes. Es así como el DEPC nace para suplir las carencias de aprendizaje que afloraron tras nueve años de implantación del actual diploma, y pretende romper con la inercia del proceso de aprendizaje tradicional que suele desembocar en falta de motivación, frustración y absentismo en las aulas.

Por esta razón, el DEPC ha incorporado el modelo de Aprendizaje Basado en Proyectos, decantándose por un enfoque multidisciplinar que estimule el trabajo colaborativo y permita desarrollar diversas competencias transversales como la autonomía del aprendizaje, la responsabilidad, la capacidad de autocrítica, y la habilidad de interactuar con otros y resolver problemas. Nuestro modelo metodológico apuesta por aprender de forma práctica e interactiva los diversos aspectos gramaticales, léxicos y culturales del idioma, poniendo especial énfasis en el desarrollo de las competencias comunicativas, ya que son éstas las de mayor demanda en el mercado laboral. Tal y como explica Bernadette Holmes, jefa de campaña del programa Speak to the Future, en su ensayo “The Age of the Monolingual Has Passed: Multilingualism Is the New Normal” [La era de los monolingües ha terminado: El multilingüismo es la nueva normalidad]:

“Una gran parte de la actividad profesional en todos los sectores del empleo se basa en el fortalecimiento de las relaciones. Cuando los clientes provienen de una comunidad lingüística diferente, si una empresa puede conectarse utilizando un idioma común, esto aumenta su credibilidad y su ventaja competitiva. Los contratos pueden ganarse o perderse por la capacidad de una organización para comunicarse.” (2016: 184)[3]

No obstante, es evidente que un proyecto tan ambicioso como éste ha de necesitar todo un ecosistema de apoyo que maximice las horas de contacto con el idioma. Por esta razón, el Vicerrectorado de Integración Transversal ha puesto en marcha numerosas acciones que buscan impulsar el uso de la lengua fuera de las aulas de inglés, y convertir a los alumnos en los principales protagonistas de su formación y crecimiento personal. Estas acciones o puntos de contacto con el idioma (touchpoints) serán piezas clave en la formación lingüística de nuestros estudiantes, no solo para completar las horas lectivas del DEPC, sino para integrar el uso del inglés en nuestra comunidad educativa, tal y como lo llevan haciendo los programas de movilidad internacional, las asignaturas bilingües ofertadas en los grados, el programa Buddy o el Socializing CEHI-Erasmus.

 

Imagen: Touchpoints Nebrija: Puntos de Contacto con el idioma inglés. Fuente: Nebrija.

 

Como profesionales en el ámbito de la enseñanza de inglés como segunda lengua, asumimos el reto del C1 con compromiso e ilusión, sabiendo que la coyuntura actual requiere profesionales competentes que sean capaces de hacer un uso flexible del inglés para fines sociales, académicos o profesionales. Asimismo, entendemos que la globalización del mercado laboral debe traer consigo un cambio de mentalidad que nos lleve a comprender que el inglés juega un papel hegemónico como lengua franca internacional, y que cualquier profesional —por muy preparado que esté— quedará fuera de los procesos de selección si no es capaz de demostrar un alto dominio del idioma. Por todo ello, defendemos la imperiosa necesidad de dejar atrás los estigmas reflejados en frases tan conocidas como “yo lo entiendo, pero no lo hablo” o “a mí el inglés siempre se me ha dado mal”, y comenzar una nueva tradición de excelencia lingüística que nos acerque a países con sólidas políticas de aprendizaje de idiomas como Suecia, Noruega o Dinamarca. Sólo así podremos ser parte de un mundo globalizado sin barreras de comunicación que obstaculicen nuestro progreso.  

 

 

Melisa Téves

Instituto de Lenguas Modernas

Centro de Estudios Hispánicos

 

[1] https://iestatic.net/infoempleo/documentacion/Informe-Infoempleo-Adecco-2017.pdf

[2] Todos los niveles a los que se hace mención se basan en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL)

[3] Ver: Holmes, Bernadette. “The Age of the Monolingual Has Passed: Multilingualism Is the New Normal.” Employability for Languages: A Handbook, edited by Erika Corradini et al., Research-Publishing.net, 2016, pp. 181–187

 

 

Employability and linguistic competence: the importance of certifying a C1 level of English in a globalised world

Author: Melisa Téves

 

 

In today’s job market, having a good level of English has turned from being a desirable tool that provides added value to a candidate’s resume, to becoming indispensable when finding a job or accessing a better paid position. According to a recent report by Infoempleo and Adecco —published last October— 34.84% of job offers demand knowledge of at least one foreign language. Furthermore, this report reveals that English is an essential requirement in 93.66% of those offers; a fact that consolidates English as the language of business par excellence. 

 

Source: Infoempleo Adecco 2017[1]

 

In order to respond to the growing demand for languages driven by the internationalisation of the business sector, some Spanish universities have begun to request their students to accredit an intermediate or upper-intermediate level of English (B1 – B2)[2] in order to obtain a bachelor’s degree, as well as to apply for an Erasmus scholarship. However, at Antonio de Nebrija University, we believe that these measures are not enough neither to guarantee the quality of education nor to improve the job prospects of our students. That is why we dare to go one step further by firmly committing to a language learning policy that allows our students to certify an advanced level of linguistic competence in English (C1) upon leaving university. 

Taking into account the new challenges of language training in Nebrija, the Institute of Modern Languages (ILM, by its initials in Spanish), under the direction of the Vice-rectorate of Transversal Integration, has designed the Diploma in English Professional Communication (DEPC); a compulsory programme for all the students of in-campus degrees of the university. Its main objective is to provide the students with the necessary intercultural and professional language skills to develop in a globalized working environment. This new teaching-learning model, which will replace the current Diploma in English Professional Skills, is the result of years of research into the different approaches and methods applied to language learning, and of a profound process of reflection on the needs and challenges faced by our students. It is in that context that the DEPC was born to make up for the learning deficiencies that emerged after nine years of implementation of the current diploma. Furthermore, it aims to break with the inertia of the traditional learning process that often leads to lack of motivation, frustration and absenteeism in the classroom.

For the reasons mentioned above, the DEPC has incorporated the project-based learning model, opting for a multidisciplinary approach that stimulates collaborative work and allows the development of diverse transversal competences such as autonomous learning, responsibility, self-criticism, and the ability to interact with others and solve problems. Our methodological model bets on learning in a practical and interactive way the diverse grammatical, lexical and cultural aspects of the language. Moreover, it puts special emphasis on the development of communicative competences, since these are the most demanded in the labour market.

As Bernadette Holmes, campaign manager of the Speak to the Future program, explains in her essay «The Age of the Monolingual Has Passed: Multilingualism Is the New Normal»:

A great deal of professional activity in all sectors of employment relies on leveraging relationships. When clients come from a different language community, if a company can connect using a common language, this adds to their credibility and to their competitive advantage. Contracts can be won or lost on an organisation’s ability to communicate. (2016: 184)[3]

However, it is clear that a project as ambitious as this one needs an entire ecosystem of support which maximizes the hours of contact with the language. For this purpose, the Vice-rectorate of Transversal Integration has launched relevant actions that seek to promote the use of the language outside the English classrooms, and make students the main protagonists of their learning and personal growth. Said actions or touchpoints will be key pieces in the linguistic training of our students, not only to complete the teaching hours of the DEPC, but also to integrate the use of English in our educational community. For instance, the international mobility programmes, the bilingual subjects offered in the degree, the Buddy programme or the Socializing CEHI-Erasmus, just to mention some of them.

English promoting Touchpoints Nebrija. Source: Nebrija

 

As professionals in the field of teaching English as a second language, we take up this challenge with commitment and enthusiasm, since we believe that the current situation requires competent professionals who are able to make a flexible use of English for social, academic or professional purposes. We also understand that the globalisation of the labour market must bring with it a change of mentality. This change leads us to understand that English plays a hegemonic role as an international lingua franca, and that any professional, no matter how well prepared, will be excluded from any recruitment processes unless a high command of the language is proved. That is why we defend the urgent need to leave behind the stigmata reflected in well-known phrases such as «I understand English, but I don’t speak it» or «I’ve always been bad at English». It is time to begin a new tradition of linguistic excellence, one that brings us closer to countries with solid language learning policies such as Sweden, Norway or Denmark. Only then will we be able to be part of a globalized world without communication barriers that hinder our progress.

 

Melisa Téves

Instituto de Lenguas Modernas

Centro de Estudios Hispánicos

 

[1] https://iestatic.net/infoempleo/documentacion/Informe-Infoempleo-Adecco-2017.pdf

[2] All levels mentioned are based on the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR).

[3] See: Holmes, Bernadette. “The Age of the Monolingual Has Passed: Multilingualism Is the New Normal.” Employability for Languages: A Handbook, edited by Erika Corradini et al., Research-Publishing.net, 2016, pp. 181–187

Dream in English

It has often been said that if we dream in a foreign language then we may consider ourselves bilingual, but as I remember hearing my colleague Marta Genis say even someone who only knows how to say “Jelou mai neim is Juan” is bilingual, implying there are levels of bilingualism. Let’s dream in English in another way whatever our level of bilingualism.

In ILM we encourage students not only to study the syllabus which we propose but also to go further and consider English as an investment in their own future, both professional and personal. These days it has become so easy to get authentic exposure to other languages from the comfort of their own sofa. I tell my students on the first day of term, join the 948.6 million other users of the internet in English, the internet has almost unlimited possibilities for learning a foreign language and not just through specific language learning pages. With my English in Professional skills students they are encouraged to seek professional webpages in order to get a feel for their own professional lingo. Here are a few examples:

LAW:  http://www.translegal.com/cup/the-practice-of-law

JOURNALISM: http://www.pressassociation.com/

BUSINESS STUDIES: 

SCENIC ARTS: http://www.uktheatre.org/

From the personal point of view the original version content available via the internet is endless. Thousands upon thousands of series, films, podcasts to name but a few sources. I even have students who understand Sheldon Cooper, more or less. Albeit if he starts getting stuck into the complexities of String theory even us native speakers struggle to follow him.

Autonomy is the key to dreaming in English or any other language for that matter, and with over 50% of webpages being solely in English there’s something for everyone. www.bbc.com/news is a must for me every morning over my obligatory cup of cha (tea). TED talks are another favourite, so many themes and what a wonderful way to improve your listening skills without even noticing.

You’ve got to dream big though, with one in five managers in Spain without a high enough level of English to carry out their jobs correctly, there’s hope for many of you.  Get the job of your dreams!

Having said all this, at the end of the day like many Brits I’m a practical person. To live day to day and aim high it’s always advisable to have tangible evidence of your level of English.

¡Apúntate a ACLES en inglés con Nebrija! And prove what level of English you have.

 

Statistical data source: http://www.internetworldstats.com/stats7.htm

 

Clare Taylor BSc. Hons

Profesora  de inglés ILM 

Responsable ACLES inglés para ILM

ILM Projects (I)

Autora: Alicia de la Peña

[See Spanish version]

 

In the last semesters, the ILM (Modern Languages Institute) has geared to a project-based methodology in the teaching of languages. In Project-Based Learning, students are the protagonists of their own learning. They acquire knowledge of a specific subject (in our case, ingles as a foreign language) and at the same time they also develop a series of transversal abilities and attitudes that will be very useful in their academic life and in their professional future: ability for team work, communication, persuasion negotiation and decision taking skills, ability to solve problems…

Here you have an example of a project that B2 students did last semester: Create a hotel website for a specific market niche.

Image: Title of the activity. Source: Alicia de la Peña.

 

To elaborate the website, we worked in class about the topic of trips and holidays, especially Niche Holidays (vacation solutions for a specific market niche). Several grammar contents were practiced to make promises (different future forms) and to talk about ability, permission and obligation (modal structures). Finally, a small leaflet was elaborated with recommendations for travellers and tourists to practice some of the contents required for the website. 

 

With all these linguistic tools, students, in groups of four, had to decide the market niche target for their hotel (extreme sports holidays, romantic holidays, family holidays…) and visit websites of similar hotels to look for a bit of inspiration. Thus, we could establish a common structure for all the groups’ websites, regardless of the market niche the wanted to focus on:

  • Brief description/presentation of the hotel
  • Description of the surroundings and nearby places
  • Room options
  • Included/Available services
  • Recommendations for the potential client (from the hotel, from previous guests…)
  • Special experiences
  • Pictures
  • Address and contact

 

Then, we presented Wix (www.wix.com) to the students, a free website editor that allows to create, using templates, of a wide range of websites. This tool is very intuitive and easy to use, and students reacted very positively. Two class sessions were devoted to group work, but most of them went on working on it at home.

Once the websites were done, each group had to present theirs to the class and try to convince their classmates that their hotel was the best option for their next holidays.

The results were very positive because most of the students reported that they had had fun (learning English does not have to be boring), and agreed that the members of the group collaborated well together and felt satisfied with their own webs. And, apart from all this, now they can create websites.

For you to see the results, here you have some pictures. Where are we going on holidays this summer?

 

Images: Webs designed by students. Source: Alicia de la Peña.

 

 

Alicia de la Peña

Profesora del Centro de Estudios Hispánicos

Los proyectos del ILM (I)

Autora: Alicia de la Peña

[Versión en inglés]

 

En los últimos semestres, en el ILM (Instituto de Lenguas Modernas) hemos dado un giro a la enseñanza de lenguas y hemos empezado a seguir una metodología basada en proyectos. En el Aprendizaje Basado en Proyectos (Project-Based Learning), el alumno es el protagonista de su propio aprendizaje y a la vez que adquiere conocimientos de la materia específica de estudio (en nuestro caso, el inglés como lengua extranjera) también desarrolla una serie de habilidades y actitudes transversales que le serán útiles tanto en su vida académica como en su futuro profesional: capacidad para trabajar en equipo, habilidades de comunicación y persuasión, negociación y toma de decisiones, capacidad de resolución de problemas…

 

Aquí tenéis un ejemplo de un proyecto que los alumnos de B2 hicieron el semestre pasado: Crear la página web de un hotel de vacaciones para un nicho de mercado específico.

 

Imagen: Título de la actividad. Fuente: Alicia de la Peña.

 

Para la elaboración de la web, se empezó trabajando en clase con el tema de los viajes y las vacaciones, especialmente las Niche Holidays, soluciones vacacionales para un nicho de mercado específico y determinado.  Se practicaron también diferentes contenidos gramaticales para hacer promesas (diferentes formas de futuro)  y hablar de habilidad, permiso y obligación (estructuras modales). Y, por último, se elaboró un pequeño folleto con recomendaciones para viajeros y turistas como una práctica previa de algunos de los contenidos requeridos para la web.

 

Con todas estas herramientas lingüísticas, los alumnos, en grupos de cuatro, tuvieron que decidir a qué nicho de mercado querían enfocar su hotel (vacaciones de deportes extremos, vacaciones románticas, familiares…) y visitar páginas web de hoteles similares para buscar un poco de inspiración. Así, se pudo establecer una estructura común a las webs de todos los grupos, independientemente del nicho de mercado al que se dirigieran:

 

  • Breve descripción/presentación del hotel
  • Descripción del entorno y los lugares cercanos
  • Opciones de habitaciones
  • Servicios incluidos/disponibles
  • Recomendaciones para el cliente potencial (del hotel, de clientes anteriores…)
  • Experiencias especiales
  • Fotos
  • Dirección y contacto

 

A continuación, se presentó a la clase la herramienta Wix (www.wix.com), un editor de páginas web gratuito que permite crear, a partir de plantillas, una amplia gama de sitios web. La herramienta es muy intuitiva y fácil de manejar y tuvo una acogida muy positiva por parte de los alumnos. Se dedicaron dos sesiones de clase al trabajo en grupos, pero la mayoría de ellos siguieron enganchados en casa también.

Una vez terminadas las webs, cada grupo tenía que presentar su página a la clase e intentar convencer a sus compañeros de que su hotel era la mejor opción para sus próximas vacaciones.

 

Los resultados del proyecto fueron muy positivos porque la mayoría de los alumnos afirmaron haberse divertido (aprender inglés no tiene que ser aburrido), coincidieron en que los integrantes de los grupos colaboraron bien juntos y se sintieron satisfechos con su web. Y, además, ahora ya saben crear páginas web.

 

Para no dejaros con las ganas, aquí tenéis algunas de las fotos. ¿Dónde vamos de vacaciones este verano?

 

 

Imágenes: Webs diseñada por los alumnos. Fuente: Alicia de la Peña.

 

 

Alicia de la Peña

Profesora del Centro de Estudios Hispánicos