Observatorio Nebrija del Español

Líneas de estudio: objetivos, metodología

1. Migraciones e internacionalización del español Coordinadora: Susana Martín Leralta (Universidad Nebrija)

El español es una lengua de migrantes. En el intenso ciclo migratorio de las últimas décadas, se han multiplicado los orígenes y los destinos, y han aparecido nuevos perfiles en los flujos. Aparte de los importantes movimientos internos dentro de los países hispanohablantes —que contribuyen a recrear Iberoamérica—, Estados Unidos, principalmente, y Europa se han mantenido como los dos grandes destinos de las migraciones hispanas y, con ello, han sido los principales laboratorios para el desarrollo internacional del español por vía migratoria. Las migraciones de hispanohablantes hacia Europa impulsan dinámicas demográficas y educativas que favorecen el desarrollo del español en el Viejo Continente. En los Estados Unidos, la población hispana sigue siendo el grupo étnico de más tamaño, aunque con un crecimiento que se explica más por las segundas y siguientes generaciones que por las primeras.

2. El español y los flujos económicos internacionales Coordinador: Juan Carlos Jiménez (Universidad de Alcalá)

La lengua —una lengua común— es un poderoso potenciador de los flujos económicos entre los países. Compartir una lengua reduce las distancias y facilita la movilidad de los recursos y factores productivos, aproximando en la práctica a los agentes económicos y aumentando sus intercambios. Con la cualidad añadida, en su condición de “bien de club”, de que los beneficios de compartir una lengua se multiplican —más que proporcionalmente— con el número de sus hablantes.

La pregunta es cómo puede afectar a este efecto potenciador del español sobre el comercio y las inversiones el nuevo escenario de la Economía digital, en que una parte fundamental de los intercambios se acuerdan —y, en el caso de los bienes intangibles, llegan también al consumidor— a través de plataformas en red, donde el contacto físico (como sucede con el comercio electrónico) se sustituye esencialmente por otro virtual.

¿Quiere esto decir que la lengua está dejando de importar como determinante de los intercambios? En absoluto: el que la geografía haya reducido su tiranía en las relaciones económicas gracias a la digitalización no significa ni mucho menos que ahora sea menos importante el contacto y la interacción entre las personas y, por tanto, el lenguaje. Esta globalización del comercio y de las inversiones que facilita la Economía digital es, por tanto, el gran desafío —hoy— para el español.

3. Cultura e internacionalización en español Coordinadores: Pablo Álvarez de Toledo Müller (Universidad Nebrija)
Héctor Álvarez Mella (Universidad de Heidelberg)
Marta Saavedra (Universidad Nebrija)

El español y sus industrias culturales guardan una relación de doble causalidad. Del lado de la cultura, la dimensión internacional de la lengua española define un espacio idiomático complejo y diverso para la producción y la circulación de sus creaciones. Del lado de la lengua, la internacionalización de las actividades culturales de las comunidades hispanohablantes configura la realidad internacional del español tanto dentro como fuera de sus fronteras nacionales.

El objetivo de esta Línea de estudio sea estudiar la producción, la circulación y el consumo de bienes culturales en español, tanto en el interior de la comunidad lingüística hispanohablante, como más allá de sus fronteras geográficas. Las investigaciones irán dirigidas a describir el mapa de la creación cultural de las comunidades hispanohablantes con el propósito de atender tanto a los sectores culturales más íntimamente ligados a la lengua —el editorial, el musical y el audiovisual global— como a otras industrias culturales —las artes plásticas, el patrimonio histórico y los videojuegos— para las que la dimensión internacional del español y sus comunidades lingüísticas contribuye en la apertura de mercados y espacios de cooperación e intercambio cultural de carácter transfronterizo.

4. Estrategias de promoción del español en el mundo Coordinador: David Fernández Vítores (Universidad de Alcalá)

El español es la punta de lanza de la diplomacia cultural del área hispánica. Extender su uso como instrumento de comunicación fuera de ella contribuye a reforzar la presencia internacional de los países que la integran y a aumentar su influencia política y comercial en el mundo.

 Con una vocación eminentemente práctica, esta línea de investigación nace con un doble objetivo: mejorar las políticas de promoción del español actualmente en curso y generar propuestas para su implantación allí donde todavía no existen.

 Las investigaciones se dirigirán a identificar posibles deficiencias en la arquitectura institucional del ámbito hispanohablante, a detectar solapamientos competenciales en la difusión del español y a proponer alternativas para la optimización de recursos y la generación de sinergias entre los agentes implicados. Todo ello con un claro enfoque panhispánico y con la mirada puesta en la evaluación de políticas públicas como vía de mejora del posicionamiento estratégico. 

^