Máster en Enseñanza Bilingüe

Especialízate para la docencia en inglés
SOLICITA MÁS INFORMACIÓN
¿Cómo te llamas?
¿Dónde resides?
Escribe 9 dígitos
Para responderte
Máster en Enseñanza Bilingüe

Formamos profesionales de la enseñanza

Este programa responde a la necesidad de formar profesionales cualificados en enseñanzas obligatorias no universitarias y que necesiten fortalecer su competencia de la lengua y adaptarse a las nuevas necesidades sociales y a las exigencias de los centros de educación bilingüe tanto públicos como privados.

Este máster dota al alumno de una formación actualizada en enseñanza bilingüe que permite obtener la habilitación lingüística en algunas comunidades autónomas. La enseñanza se imparte exclusivamente en inglés. Es título bilingüe español-inglés.

Los contenidos que responden a las necesidades actuales de los profesores que imparten su docencia a través de una lengua extranjera: desempeño profesional en contextos educativos bilingües o plurilingües, nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza a través de una lengua extranjera, actuales tendencias metodológicas para la didáctica de las subcompetencias lingüísticas.

Profesorado
Claustro docente con experiencia en Educación. ¡Conócelos!

testimonio
"La flexibilidad que aporta a los estudiantes el sistema de estudios a distancia y la calidad y entrega del equipo docente y de gestión son, a mi parecer, las mayores prestaciones de este programa de estudios.
Ángela ÁlvarezProfesora
testimonio
"El equipo de profesores que forman el claustro docente tiene o ha tenido experiencia en enseñanza bilingüe en todos los niveles educativos, lo cual le da un enfoque muy rico y diverso. El hecho de conocer cómo funciona la enseñanza bilingüe en distintas etapas educativas, nos permite ofrecer a nuestro alumnado una visión muy completa de todo el proceso bilingüe desde las edades más tempranas.
Ghufran Khir AllahProfesora
"Realizar el máster ha sido una experiencia muy enriquecedora. Las asignaturas estaban muy bien enfocadas. Me gustó especialmente la asignatura de psicolingüística impartida por Alice Foucart (ahora mi actual directora de tesis), más orientada a la investigación experimental. Lo mejor del máster era que todas las asignaturas fueron impartidas en inglés. Ese fue el principal motivo por lo que escogí el master. A pesar de ser online las clases eran muy participativas y la sensación de grupo era bastante fuerte.
Sajeda KhanferAlumni del Máster

Por qué estudiar el Máster en Enseñanza Bilingüe


Plan de Estudios


Es un programa oficial de Postgrado, R.D. 1393/2007 de 29 de octubre (B.O.C.M. de 30 de octubre de 2007), reconocido en el Espacio Europeo de Educación Superior (Acuerdos de Bolonia), válido en toda la Unión Europea.

El Máster Universitario en Enseñanza Bilingüe es un título de postgrado oficial, reconocido por la ANECA mediante informe favorable el 29/07/2011.

El estudiante debe cursar 60 créditos


Segundo Semestre 32 ECTS

Información de los tipos de Asignaturas

Leyenda
Asignaturas Optativas
Convalidaciones y Reconocimientos

Podrá convalidarse la experiencia profesional e investigadora de los estudiantes, mediante una valoración positiva de la Comisión de Admisiones del programa Máster.

A los efectos prevenidos en la legislación vigente y de aplicación, con el objetivo de hacer efectiva la movilidad de estudiantes, se entiende por reconocimiento la aceptación por parte de la Universidad Antonio de Nebrija de los créditos que, habiendo sido obtenidos en unas enseñanzas oficiales, en ésta u otra Universidad, son computados en otras distintas a efectos de obtención de un título oficial.

Serán objeto de reconocimiento en las nuevas enseñanzas los créditos obtenidos por el estudiante:

  • a) Aquellos correspondientes a materias de formación básica entre titulaciones que pertenezcan a la misma rama de conocimiento.
  • b) Aquellos que siendo de formación básica en la titulación a la que se accede procedan de titulaciones de otras ramas de conocimiento.
  • c) Los créditos cursados en enseñanzas universitarias conducentes a la obtención de otros títulos, a los que se refiere el artículo 34.1 de la Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades.
  • d) La experiencia laboral y profesional acreditada siempre que dicha experiencia esté relacionada con las competencias inherentes al título.
  • e) El resto de créditos podrán ser reconocidos por la Universidad teniendo en cuenta las competencias y los conocimientos asociados a las materias cursadas por el estudiante y los previstos en el plan de estudios o bien que tengan carácter transversal.

El número máximo de créditos del supuesto c) y d) no podrá ser superior, en su conjunto, al 15% del total de créditos que constituyen el Plan de Estudios.

Asimismo la transferencia de créditos implica la inclusión en los documentos académicos oficiales acreditativos de las enseñanzas seguidas por cada estudiante, de los créditos obtenidos en enseñanzas oficiales cursadas con anterioridad, en ésta u otra Universidad, que no hayan conducido a la obtención de un título oficial.

El reconocimiento de créditos deberá ser instado por el estudiante en el momento de formalizar su matrícula. Excepcionalmente y con autorización explícita se podrá establecer un plazo diferente al mencionado. El estudiante deberá asimismo abonar las tasas que se establezcan al efecto.

Criterios para el reconocimiento de créditos y su justificación del supuesto c) y d)

  • 1.- Para los créditos cursados en enseñanzas universitarias conducentes a la obtención de otros títulos a que se refiere el artículo 34.1 de la ley Orgánica 6/201 de 21 de Diciembre de Universidades se aplicarán los criterios siguientes:
    • 1.1.- CRITERIO Nº 1.- Se aplicará el criterio habitual de reconocimiento de créditos, esto es, se procederá al reconocimiento cuando exista una identidad sustancial entre las competencias de la materia cursada en la titulación de origen y las competencias de la materia que se reconoce. Este criterio se justifica por la práctica habitual en el reconocimiento de créditos universitarios.
  • 2.- En el caso de reconocimiento por experiencia laboral y profesional acreditada, se aplicarán los criterios siguientes:
    • 2.1.- CRITERIO Nº 2.- Se realizará el reconocimiento de créditos por experiencia laboral y profesional acreditada, si dicha experiencia está relacionada con las competencias inherentes al título en la materia objeto de reconocimiento. La acreditación se podrá fundamentar en informes y/o certificados emitidos por las empresas o entidades en las que se desarrolló la actividad, Colegios profesionales, etc. Esto se justifica en la propia redacción del RD 861/2010 que exige la acreditación de esa experiencia y parece lógico que esa acreditación sea realizada por terceros.
      La presentación de este tipo de informes y/o certificados que acrediten la experiencia laboral y profesional será condición necesaria, pero no suficiente, para el reconocimiento de esos créditos, puesto que finalmente será la Universidad Antonio de Nebrija, la que decida si procede o no, el reconocimiento de los créditos a la vista de la acreditación presentada, en aplicación de la legislación vigente, en el ejercicio de su autonomía universitaria y conforme a su procedimiento interno de reconocimiento de créditos.
    • 2.2.- CRITERIO Nº 3.- El reconocimiento de créditos por experiencia laboral y profesional acreditada, junto con los cursados en otras enseñanzas superiores, tendrá un límite máximo del 15% del total de los créditos que constituyen el presente plan de estudios. Esto se justifica porque así lo establece el mencionado RD 861/2010.
    • 2.3.- CRITERIO Nº 4.- Los créditos por experiencia profesional podrán ser reconocidos teniendo en cuenta la adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos, asociados a esa previa experiencia profesional y los correspondientes a las materias objeto de reconocimiento. En ningún caso se realizará un reconocimiento general de créditos en función de años de experiencia ni ningún otro criterio general semejante.
    • 2.4.- CRITERIO Nº 5.- En el reconocimiento de experiencia profesional, no se admitirá cualquier tipo de experiencia profesional, relacionada lejanamente con las competencias de la asignatura cuyo reconocimiento se solicita, sino que se reconocerá solamente en el caso de una buena adecuación entre esas competencias y la práctica profesional. Se evitará también el reconocimiento si dicha experiencia por parte del estudiante hubiera sido breve. Por lo tanto la comisión de reconocimiento de créditos valorará a la hora del reconocimiento un equilibrio entre características de esa experiencia, ámbito donde se ha desarrollado y duración de la misma.

La Universidad Nebrija pondrá especial cuidado en el proceso de reconocimiento de créditos por experiencia profesional, que se aplicará con un criterio restrictivo y una correlación clara entre experiencia y competencias reconocidas, para un desarrollo correcto y ordenado del nuevo escenario legal, y en el marco de las instrucciones emanadas de la ANECA tanto en los procesos de verificación como con vistas a los procesos de acreditación de los títulos.

Documentación

Los estudiantes deberán presentar en Secretaría de Cursos la documentación siguiente:

  • Certificación Académica Personal (original o fotocopia compulsada) en la que conste la denominación de las materias, la tipologías de las mismas, el numero de créditos ECTS y la calificación obtenida por el estudiante.
  • En el caso de los créditos mencionados en los apartados b), c) y e) deberán presentar el programa detallado de las materias (original sellado o fotocopia compulsada).
  • En el caso de los créditos mencionados en el apartado d) deberán presentar la documentación acreditativa de la experiencia profesional y laboral.

La Universidad podrá asimismo solicitar cuanta documentación adicional estime por conveniente.

La Secretaría de Cursos remitirá la documentación presentada a la Comisión Académica de cada departamento que dictará la oportuna resolución aceptando o denegando el reconocimiento y/o transferencia.

Todos los créditos obtenidos por el estudiante en enseñanzas oficiales cursadas en cualquier Universidad, los transferidos, los reconocidos y los superados para la obtención del correspondiente título, serán incluidos en su expediente Académico y reflejados en el Suplemento Europeo al Título, caso de que sea solicitado. El reconocimiento de los créditos en el supuesto c) y d) no incorporará calificación de los mismos por lo que no computarán a efectos de baremación del expediente.

Documentación e información para el proceso de reconocimientos y envío de presupuesto orientativo.
El reconocimiento de créditos es posible por expediente académico y por experiencia profesional en el caso del Practicum.
La Universidad Nebrija realizará, previa solicitud del postulante, un estudio previo de reconocimiento de créditos sin ningún tipo de compromiso ni coste. Para ello será necesario que el candidato remita su expediente académico junto con los programas de las asignaturas y su currículum vitae actualizado.


Profesores

Profesores Professors Porcentaje de Doctores Percentage of PhD holders
18 88,9%

Profesores

Professors

Metodología docente eminentemente práctica. Todos los profesores tienen experiencia profesional acreditada en su área de docencia.

Eminently practical teaching methodology. All professors have proven professional experience in their teaching area.

Stephen Jenkins Stephen Jenkins Director del Máster en Enseñanza Bilingüe Director of Master's Degree in Bilingual Education Doctor en Historia contemporánea española por la Universidad de Lancaster, Reino Unido. Posee un Máster en Historia Moderna Social. Ha trabajado durante 25 años en la formación lingüística en empresas, sobre todo en seminarios de destrezas para los negocios y temas de interculturalidad. También ha trabajado en la gestión de varias escuelas de español como lengua extranjera en Madrid y Barcelona. María Eugenia Álava María Eugenia Álava Profesora Professor Estudia en la Universidad de Deusto, en Bilbao, el grado de Lenguas Modernas, que termina de cursar en 2016. Después realizó el Máster del Profesorado de Secundaria en la misma universidad. Estudian un programa máster de Literatura Comparada y Estudios literarios, en la Universidad del País Vasco, y un posterior doctorado en Literatura comparada que finaliza con mención Cum Laude en noviembre de 2020 con la lectura de la tesis titulada: Una poeta comprometida del medio siglo: Angelina Gatell. Junto con ello ha trabajado como educadora en diversos programas, tanto en inglés como en castellano, en ciclos de secundaria así como en grados y másteres universitarios. Zeina Alhmoud Zeina Alhmoud Profesora Professor Doctora en Lingüística Aplicada a la enseñanza de lenguas por la Universidad de Granada (2016). Licenciada en Lenguas Modernas (español e inglés) por la Universidad de Jordania (2006). Tiene más de cuatro años de experiencia como profesora de inglés como lengua extranjera. Ha hecho varios trabajos de ilustración y elaboración de presentaciones didácticas, entre ellos el proyecto de investigación, financiado por el Ministerio de Educación y Ciencia de España, “Gramática avanzada de español lengua” extranjera (FFI2009-13107). Universidad de Granada (Investigador Principal Alejandro Castañeda Castro). Actualmente es profesora del Departamento de Lenguas aplicadas de la Universidad Nebrija. Imparte clases en el Grado de Lenguas Modernas, el Máster en Didáctica de ELE y el Máster en Lingüística Aplicada. Es miembro del grupo de investigación LAELE de la Universidad Nebrija y participa en el proyecto de investigación del Plan Regional (IN.MIGRA2-CM). Su área de investigación se centra en la lingüística cognitiva y su aplicación a la enseñanza de segundas lenguas, y el uso de las imágenes y animaciones en el aula de L2. Tiene especial interés en el diseño de ilustraciones y materiales didácticos. Ángela Álvarez-Cofiño Ángela Álvarez-Cofiño Martínez Profesora Professor PhD in English Studies (University of Oviedo) with a doctoral thesis on the implementation of CLIL in Primary Education. English Teacher with 26 years of experience both in Infants, Primary and Secondary Education. Literacy teacher at C.P. Bilingüe Ventanielles (British Council-MEC) since 2003, where I am the Head of the English Department. Teaching experience in England and Wales.
Professor of the module “Metodología AICLE II in the course Experto Universitario en Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE), título propio” (University of Illes Balears) in 2015.
National Award to Innovation in Education 2003 and three European Labels to Innovative Initiatives in the teaching of languages in 2004, 2005 y 2009, for several works on teaching English to very young learners and CLIL. My work in CLIL has been included as a good practice example in the European Comission document European Strategic Framework for Education and Training (ET 2020) LANGUAGE LEARNING AT PRE-PRIMARY SCHOOL LEVEL: MAKING IT EFFICIENT AND SUSTAINABLE. A POLICY HANDBOOK, SEC (2011) 928, (p. 11, link http://ec.europa.eu/languages/policy/language-policy/documents/ellp-handbook_en.pdf#Equity_Spain). Brussels, 7 July 2011.
Author of several articles published in different media, lecturer in several courses/seminars/conferences, author of resources and materials for OUP UK and OUP Spain, where I also collaborate as course consultant.
Bernhard Angele Bernhard Angele Profesor Professor Tiene un máster y un doctorado en psicología experimental de la Universidad de California San Diego. Después de obtener su doctorado, trabajó en la Universidad de Bournemouth, Reino Unido, durante 10 años. Sus intereses de investigación se centran principalmente en los movimientos oculares durante la lectura en adultos hábiles y el procesamiento del lenguaje. En concreto, ha estudiado el papel que juega el preprocesamiento parafoveal en la lectura. Su docencia se centra en la psicología cognitiva y los métodos cuantitativos de investigación y estadística. Manuel Blázquez Manuel Blázquez Merino Profesor Professor Doctor Ingeniero en Tecnologías Industriales (2022) por la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Industriales de la UNED. Ingeniero Industrial por la Universidad Nacional de Educación a Distancia –UNED–en el área de Electrónica y Automática e Ingeniero Técnico Industrial por ICAI –Universidad Pontificia de Comillas. Premiado con el galardón al mejor proyecto fin de carrera 2009 por la Sociedad de Educación de IEEE (Institute of Electric and Electronic Engineering) y por el Ministerio de Innovación por el trabajo “Creación semiautomática de objetos educativos y metanálisis de Tecnologías Aplicadas a la enseñanza de la electrónica” patrocinado por el Ministerio de Ciencia e Innovación de España. Mención de Excelencia Docente 2015 en la Facultad de Lenguas y Educación de la Universidad Antonio de Nebrija. Profesor de Enseñanza Secundaria desde 1996 en el área de Tecnología en el Instituto Ramiro de Maeztu en Madrid, Manuel ha participado como autor en más de una veintena de libros de textos con editoriales como Anaya, Bruño, Algaida y Santillana.
Ver todos los Profesores See all Professors
Jon Andoni Duñabeitia Jon Andoni Duñabeitia Landaburu Profesor Professor Doctor en Psicología por la Universidad de La Laguna, Licenciado en Psicopedagogía por la Universidad de Deusto y Diplomado en Magisterio por la Universidad del País Vasco. Es experto en neurociencia cognitiva del lenguaje. Es Profesor Director e Investigador Principal de la Facultad de Lenguas y Educación de la Universidad Nebrija donde dirige el Grupo de Investigación LAELE, y además es científico asociado al Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL), donde durante los últimos años ha dirigido el Grupo de Investigación Multilingual Literacy. Tiene amplia experiencia gestionando equipos de trabajo internacionales y proyectos de investigación en entornos interculturales. Su trabajo de investigación se centra en el estudio científico de los aspectos relacionados con la adquisición de lenguas nativas y extranjeras a lo largo del ciclo vital, explorando el papel de la alfabetización multilingüe y el rol de la alternancia de lenguas como medio de instrucción. Alice Foucart Alice Foucart Profesora Professor She is an expert in Psycholinguistics. Her research focuses on language processing in first and second language and she also investigates how language influences other cognitive aspects such as decision making, emotion processing and social cognition. She conducts her empirical research using behavioural and (electro-)physiological methodologies such as eye-tracking and event-related brain potentials (ERPs). She obtained a PhD from the University of Edinburgh (UK) and Université de Provence (France) after completing a Master in Sciences of Language (Université de Provence, France, University of York, UK), and a BA in English (University of Lille, France). She worked as post-doctorate fellow in three UK institutions successively (Heriot-Watt University, the University of Edinburgh and the University of Bangor) and then joined the Universitat Pompeu Fabra (Spain) before leading a Marie Sklodowska-Curie project at Ghent University (Belgium). She is now principal investigator of the research group of Applied Linguistics for Foreign Language Teaching (LAELE) in the Faculty of Languages and Education, and of the Centre for Cognitive Science (C3) at Nebrija University. She teaches (French) Linguistics, Psychology, and Neuroscience at undergraduate and Master levels. Miguel Gómez Jiménez Miguel Gómez Jiménez Profesor Professor Doctor en Lengua española y sus literaturas por la Universidad Complutense y acreditado por la ANECA. En esta misma universidad realizó sus estudios de licenciatura en Filología Hispánica, un Magíster en Traducción de Inglés y un Máster en Estudios literarios europeos; también es licenciado en Filología Inglesa por la Universidad Autónoma de Madrid. Además, es examinador oficial del Instituto Cervantes en los centros de Praga y de Utrecht, en todos los niveles de español. Participa en grupos de investigación de Mitocrítica cultural en relación con la literatura europea y con el impacto de los mitos en las artes contemporáneas. Cuenta con más de diez años de experiencia profesional, imparte clases actualmente en diferentes universidades españolas como profesor de asignaturas de grado y de programas de máster relacionados con la enseñanza en inglés y castellano. Jorge Gonzalez Alonso Jorge Gonzalez Alonso Profesor Professor Doctor en Adquisición de Lenguas en Contextos Multilingües por la Universidad del País Vasco (UPV/EHU). Antes de recalar en la Universidad Nebrija, ocupó puestos postdoctorales en universidades de España (País Vasco), Reino Unido (Reading) y Noruega (UiT The Arctic University of Norway). En la actualidad es Subdirector del Centro de Investigación Nebrija en Cognición (CINC), Senior Researcher en el AcqVA Aurora Center (Noruega), e Investigador Principal de tres proyectos financiados por la Comunidad de Madrid, el Research Council of Norway y el Ministerio de Ciencia e Innovación de España, respectivamente. Su investigación se centra en el procesamiento del lenguaje (especialmente léxico y morfosintaxis) por parte de hablantes nativos y no nativos, así como en las bases neuronales de la adquisición de segundas y terceras lenguas, que estudia mediante técnicas como la electroencefalografía (EEG) o el registro de movimientos oculares (eye-tracking). Ángela Hernández Domingo Ángela Hernández Domingo Profesora Professor Licenciada en Bellas Artes (2013) y Máster en Formación de Profesorado de Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato y Formación profesional (especialidad Artes Visuales, 2015) por la Universidad Complutense de Madrid. Actualmente cursa estudios de Doctorado en Bellas Artes en la Universidad Complutense de Madrid y Máster Universitario en Gestión del Patrimonio Cultural y Museología por la Universidad Internacional de Valencia. Investiga sobre la vinculación de la educación artística formal y no formal en la posmodernidad. Tras años de experiencia como Asesora Pedagógica y Project Manager en el Grupo Edelvives, retoma su labor docente en E.S.O y Bachillerato. Imparte docencia en programas bilingües de Educación Secundaria desde 2016/17 y anteriormente ha trabajado en programas de inmersión lingüística durante dos años. Ghufran KhirAllah Ghufran KhirAllah Profesora Professor Dr. Ghufran KhirAllah holds a Ph.D. in Sociolinguistics from the Autónoma University of Madrid. She also has a diploma in Religion and Law in a democratic society: Challenges of Coexistence in a Plural Context from Zaragoza University, Spain. Currently, she is a professor of Sociolinguistics in the official Master class at Nebrija University. Her pedagogical and research approach encompasses cultural diversity, European identity, minority rights in Europe, religious visibility, secularism, feminism, and Muslim womens rights. She has developed a novel research methodology called CCDA (Cognitive Critical Discourse Analysis), which combines Cognitive Linguistics and Critical Discourse Analysis theories to identify the mental frames that control the public debate on cultural diversities. Her expertise includes conceptual metaphors, mental frames, and public discourse on religious minorities. She is the author of "Framing Hijab in the European Mind" book. Irini Mavrou Irini Mavrou Profesora Professor Doctora en Lingüística Aplicada por la Universidad Antonio de Nebrija (Premio Extraordinario de Doctorado), Máster Universitario en el mismo programa y Licenciada en Psicología por la Universidad Aristóteles de Tesalónica (Grecia). Coordinadora del Máster en Lingüística Aplicada de la Universidad Nebrija desde 2016 hasta 2018. Actualmente es profesora de postgrado de la misma universidad y miembro del grupo de investigación LAELE. Ha impartido seminarios de metodología de investigación y estadística y ha participado en los proyectos de investigación IN.MIGRA2-CM [H2015/HUM-3404], EMILIA [FI2017-83166-C2-2-R] Y ERASMUS+ [2016-1-ES01-KA201-025491 (2016-2018)]. Ha supervisado una tesis doctoral y tiene varios en curso, y ha realizado estancias de en las Universidades de Edimburgo (Erasmus+ Staff Mobility) y Birkbeck, University of London (Honorary Research Fellow). Sus publicaciones versan sobre temas relacionados con la memoria operativa, las emociones, la expresión escrita en lengua extranjera, el análisis del discurso y el español como lengua de migración, y se pueden consultar en el siguiente enlace: https://scholar.google.co.uk/citations?user=ugHPB7AAAAAJ&hl=es Margarita Planelles Margarita Planelles Almeida Profesora Professor Doctora en Filosofía por la Universidad de Sevilla. Máster en Lingüística aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera por la Universidad Nebrija. Profesionalmente, ha ejercido la docencia en diferentes centros en España y en el extranjero, y ha colaborado como coach online de segundas lenguas con universidades de California (EEUU). También colabora en la elaboración de materiales didácticos en una editorial especializada en materiales de enseñanza de lenguas extranjeras. Actualmente es profesora en el Departamento de Lenguas Aplicadas y Educación de la Universidad Antonio de Nebrija. Ha realizado estancias de investigación en Alemania, Argentina y Canadá, y sus investigaciones han sido publicadas en revistas científicas y difundidas en congresos y conferencias internacionales. Sus principales líneas de investigación abarcan la psicolingüística, el análisis de errores y la adquisición y enseñanza de la competencia fonético-fonológica. En relación a la asignatura y a las competencias profesionales del área, ha publicado: Planelles Almeida, M. y Doquin de Saint-Preux, A. (2018). Nivel de competencia fonológica y edad de inicio de adquisición de español L2 en inmigrantes francófonos residentes en España. Revista Española de Lingüística Aplicada, 31:2. Planelles Almeida, M., Torrado Solo de Zaldívar, P., Martínez-Delgado Veiga, M., Cruz Moya, O. y Herrero Fernández, C. (2017). ¡Genial!: Curso de español. Madrid: EnClave-ELE. Planelles, M.; Doquin de Saint-Preux, A. (2017) La selección de jueces nativos para la evaluación del acento extranjero en aprendices de español L2. E-AESLA, 3, ISSN: 2444-197X. María Teresa Rossignoli Palomeque María Teresa Rossignoli Palomeque Profesora Professor Doctora Cum Laude en Psicología por la UCM (2020), Máster en Neuropsicología Infantil (2010-2012 UCM) y Ldo. Psicopedagogía (2010, UCM). Actualmente, dirige el máster de Cognición y Emoción en Contextos Educativos en la Universidad de Nebrija. Además, pertenece a los grupos de investigación CINC (Centro de investigación Nebrija en Cognición) y CEDI (Cognición, Educación y Diferencias Individuales) de la misma Universidad. Imparto docencia en el máster que dirijo, así como en los grados de Infantil y Primaria. Además, participa como docente en otros programas de máster universitario como el MU en Enseñanza Bilingüe o el MU en ELE de la Universidad Antonio de Nebrija Posee experiencia anterior como personal docente-investigador en el Centro Universitario Cardenal Cisneros (programa bilingüe), profesora asociada en la Universidad Autónoma de Madrid, y docente en Master de Neuropsicología en la Universidad Operta de Catalunya entre otros. A su vez, cuenta con amplia experiencia en intervención neuropsicológica y coordinación del departamento de Neuropsicología Infantil en el Centro Comunica. Durante más de 8 años, trabajé con niños y adolescentes con dificultades de aprendizaje como dislexia, Trastorno por Déficit de Atención e Hiperactividad (TDAH), dificultades en habilidades sociales etc. y su relación con diferentes procesos de enseñanza-aprendizaje. Alicia Sola Prado Alicia Sola Prado Profesora Professor Doctora en Didáctica de la Lengua y la Literatura por la Universidad de Barcelona, con amplia experiencia docente en educación secundaria y en formación superior universitaria internacional en los ámbitos de didáctica de la lengua y la literatura, español e inglés como lengua extranjera y didáctica general e investigación educativa. Miembro desde 2011 del grupo de investigación consolidado por la AGAUR ‘GREP’ (Grup de Recerca en Entonació i Parla). Ha participado en proyectos de investigación I+D, como el de Análisis del Habla y Modelos Didácticos, ha dirigido un Proyecto de innovación sobre didáctica de la interacción oral de los idiomas nacionales y extranjeros del sistema educativo del Ecuador, coordinado la línea de investigación sobre Didáctica de la Lengua y la Literatura de la Universidad Isabel I, y dirigido un proyecto de investigación en esta misma línea. Sus aportaciones técnico científicas se insertan en las líneas de la didáctica de segundas lenguas y la fonética acústica o análisis prosódico del habla. Melisa Teves Romero Melisa Teves Romero Profesora Professor Graduada en Filología Inglesa y licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad Ricardo Palma. Máster en Estudios Literarios y Culturales Británicos por la UAM, donde se encuentra realizando el doctorado en Estudios Artísticos, Literarios y de la Cultura. Cuenta con una amplia experiencia docente. En el ámbito de la enseñanza de idiomas, ha trabajado como profesora de inglés y español como lengua extranjera en diversas instituciones públicas y privadas en Perú, España y Bélgica. Asimismo, ha impartido clases de estudios de género y literatura tanto en inglés como en español. Cuenta con numerosas comunicaciones en congresos nacionales e internacionales. Sus campos de investigación incluyen teoría postcolonial, estudios de género y literatura inglesa del siglo XVIII. También le interesan las nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza de lenguas modernas, la comunicación intercultural y el aprendizaje basado en proyectos. Elena Víktorovna Navrotskaya Elena Víktorovna Navrotskaya Profesora Professor Licenciada en Periodismo por la Universidad Estatal de Moscú. Es máster en Publicidad y Empresa por la UBA, máster en Pensamiento Español e Iberoamericano por la UAM, máster en Formación del Profesorado por la Universidad Nebrija. Doctora en Estudios Hispánicos por la UAM (Mención Cum Laude). Cuenta con una amplia experiencia en el ámbito docente. Ha sido profesora de inglés y asignaturas relacionadas con historia y cultura durante muchos años, enseñando en centros de formación, academias y colegios. Cuenta con certificados oficiales que acreditan su maestría en dominio de inglés (CPE) y español (DELE C2) y sus habilidades profesionales (CELTA). Actualmente imparte asignaturas de grado y máster (Curricular Development in English, English Didactics, Organization of Bilingual Centres in Spain) en dos universidades. Está interesada en metodologías de enseñanza, literatura (está cursando el grado de Estudios Ingleses en la UNED) y música. Habla inglés, español, ruso y francés.
Cerrar Profesores Close Professors

Más Información Académica

Empleabilidad


Salidas Profesionales

El Máster en Educación Bilingüe trata de dar respuesta a la creciente demanda de profesionales competentes para impartir una educación bilingüe dentro del sector profesional que viene dado por el contexto actual de aprendizaje de idiomas en Europa. En estos momentos se considera esencial fortalecer la competencia comunicativa en lengua inglesa de los estudiantes, competencia que les facilite el seguimiento de dinámicas de tipo académico, cultural y económico y que les ofrezca oportunidades laborales, de movilidad y de crecimiento personal. Asimismo, la puesta en marcha de programas bilingües en todas las comunidades autónomas españolas, en los que los idiomas son lenguas vehiculares de instrucción y comunicación, hace necesario contar con profesores que aúnen una preparación lingüística y metodológica apropiada.

Son numerosos los centros interesados en contratar personal con las competencias necesarias para la enseñanza primaria y secundaria, y con las habilidades comunicativas y docentes indispensables para enseñar en la modalidad bilingüe.

Prácticas

Instituciones colaboradoras Procedimiento de actuación en la realización de prácticas externas Proceso de gestión de las prácticas externas y orientación profesional

Más Información de Prácticas en Empresas
Alumna

Haz click en la imagen para ver +

La cultura china y la enseñanza de Nebrija cruzan sus caminos

El Instituto de Lenguas Modernas de Nebrija (ILM) acogió el día 10 de mayo un taller organizado y dirigido por los profesores de lengua china del departamento, Yanyan Xi (Camila) y Yuanyuan Shen (Jonah). Una de las mejores formas de aproximarse a una cultura es aprendiendo su lengua, pero esta vez los profesores quisieron acercarnos a esta cultura ancestral de una forma más plástica y lúdica.

Noticia

Diferencias entre lenguaje y lengua

Conferencia de la lingüísta Itziar Laka en la Universidad Nebrija sobre la articulación del lenguaje, las diferencias con la lengua y el procesamiento de las mismas por los usuarios.

Partiendo de la base de que el lenguaje tiene un componente biológico predeterminado con sus propias pautas de desarrollo y maduración y sin tener claro que la sintaxis se represente y compute en los mismos circuitos, Laka se pregunta cómo procesan el lenguaje humano hablantes bilingües y multilingües. Junto a su equipo lleva años investigando cómo se procesan lenguas con gramáticas muy distintas, y a qué estrategias recurren los hablantes bilingües que las utilizan.

Ver noticia

Hablemos de Educación

Primer capítulo del vídeo podcast especializado en Educación donde se analizan los procesos de investigación y su aplicación en la neurociencia y el sector educativo.

IV Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas

La Facultad de Lenguas y Educación organiza este congreso que sirve como punto de encuentro para que investigadores y profesores, tanto expertos como noveles, tengan la oportunidad de compartir los resultados de sus estudios y experiencias didácticas.

Postgrados Relacionados
Related Master's Degrees