Nuestra NEBRIJA 22 - Julio 2017 - page 15

15
N
La Semana de las Lenguas dio
comienzo con el X Encuentro de
Universitario de Traducción e
Interpretación Profesional.
Xosé Castro Roig, traductor,
corrector y comunicador
en televisión y radio; María
Porras Sánchez, traductora
literaria, consultora y profesora
del departamento de Lenguas
Aplicadas y Educación; Miguel
Marqués, traductor autónomo, y Patricia
Bernabéu, antigua alumna del grado en Traduc-
ción de Nebrija, dieron su visión del mundo de la
traducción y las distintas salidas profesionales.
Xosé Castro destacó la necesidad de conocer,
no sólo los dos idiomas, sino también las dos
culturas en las que se traduce: “no es tan impor-
tante ser bilingüe como ser biculto”. María Porras
mostró en qué consiste ser un lector profesional,
salida laboral desconocida por muchos alumnos,
y Miguel Marqués dio claves para iniciarse en la
traducción tras salir de la facultad.
Ignacio Bosque, miembro de la Real Academia
Española, impartió el seminario “Los nuevos
diccionarios y la enseñanza del español como
segunda lengua”, para hacer un recorrido por los
diversos diccionarios existentes y comprender su
utilidad en la enseñanza del español como lengua
extranjera. Entre otros, habló de los diccionarios
sintácticos y las informaciones que aportan,
los diccionarios combinatorios, los temáticos,
analógicos o ideológicos, así como los fraseológi-
cos. El académico de la RAE es reconocido como
una de las máximas autoridades de
la lingüística hispánica. Ha
recibido el Premio Extraor-
dinario Nebrija, el Premio
Eduardo Benot al Rigor
Científico y Lingüístico,
el Premio de Inves-
tigación en Humani-
dades Julián Marías
de la Comunidad de
Madrid, el Premio Nacio-
nal de Investigación Ramón
Menéndez Pidal y el Premio
Internacional Alfonso Reyes.
“No es tan importante
ser
bilingüe como ser biculto”
Ignacio Bosque, en
la Semana de las
Lenguas
de la Universidad Nebrija
Este concurso tiene como objetivo
fomentar la escritura en distintas
lenguas
El Instituto de Lenguas Modernas entregó los premios
de la octava edición del Concurso de Relato Breve en
alemán, francés e inglés. La ganadora en la modalidad
de relato en francés fue Natalia Beatriz Soleto Barrigüete,
alumna del Grado en Lenguas Modernas, con el texto
Elle danse seule
. El premio de inglés fue para Carlos
Rivera Urbina, estudiante del Grado en Comunicación
Audiovisual, por el relato
Altitude
. Por último, Franco-
Antonio García Laserna, del Grado en Relaciones
Internacionales, recibió el premio de la categoría de
alemán por el relato
Die Glocke
.
VIII Certamen de Relato Breve en alemán, francés e inglés
Semana de las Lenguas
1...,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,...56
Powered by FlippingBook